遊戲分類講完了,現在來說說為什麼是射擊遊戲。
有看遊戲分類那篇的可以知道,我們小時候在玩遊戲時,把遊戲很粗略的分成了文字遊戲跟動作遊戲。
說起來很粗略,其實這個分類也隱含了入門時的門檻限制。任天堂、超任時期的動作遊戲(ACT、FTG、FTG),一般都是用十字鍵閃躲攻擊,然後按攻擊鍵,將敵人打爆後前進。這樣的設定就算不會玩遊戲的人,在遊戲一開始的關卡,用「擼ㄟ」都可以得到一點樂趣。
說到這個「擼」,台語意近(亂)搞,音近「ㄌㄛˋ」。如果常跑電動間,一定會聽過「你莫閣底遐擼(台仔)啊,到時台仔乞予你擼歹伊」,意思就是叫不會玩的朋友別再那邊亂按了,到時候機台被你搞壞。當然會玩的朋友快死了或快輸了也可以說這句嘲笑他,有極大挑發的功用XDDD。
我現在很少聽到人這麼說了。大型電玩的消失,消失的當然不會只是大型電玩,而是包含語言、江湖規則與潛規則在內的一整套文化。
門檻低跟貧乏無關。動作遊戲的文化演繹到了巔毫之處,就像變魔術。
你就算一輩子不曾變過魔術,也能看得手心冒汗,也是能看出樂趣,總會叫一聲「好」,不是嘛?
文字遊戲(RPG、SLG、AVG)則不然。對小時候的我們來說,這些充滿日文字(超任以前的遊戲因為容量關係,系統多是假名為主,少有漢字)的遊戲如同天書。所以在我那個時候,會有「我不玩文字遊戲,只玩動作遊戲。」的說法。
因此,如果要搞懂怎麼玩多半得靠攻略本。
文字遊戲進入遊戲之後,第一件事多半是幫主角取名。不懂日文的人就會隨便取,連按四下A。日文的第一個字母是あ,所以主角的名字常會是ああああ。
小時候我們叫攻略本「祕笈」,那時的秘笈不像現在直接代理翻譯,多是盜版日本的書籍。說是盜版,其實裡面經常還會加上許多作者自己遊玩後的心得筆記,與現在看到的代理版攻略本完全不同。
那時沒細究「秘笈」這說法何以如此。現在一想,沒有網路的年代,玩文字遊戲想一窺堂奧就得靠這本不知何方高手寫下的筆記。而且在資源有限之下,通常是唯一一本珍本全班傳著用,拿到的人整天就抱著練功。就算倒行逆施,依然能如逆練渾天寶鑑一般練出一身功夫。
這本尖端出的「第四次機器人大戰」攻略,就是加進一堆作者心得筆記的代表作
因為不懂日文,無法得知劇情。所以文字遊戲得從角色等級上升,學習新技巧,裝備新武器,或拿到罕見的寶物來得到樂趣。不是五分鐘、十分鐘就立即會有回饋,當然對遊戲的輕度玩家(light user)較不友善。
在製作遊戲的時候,文字遊戲當然也比較注重劇情、系統。自然遊戲的初步企劃內容就必須更為完善,實在不適合兩個半路出家的傢伙。(待續)


沒有留言:
張貼留言